 |
 |
 |
 |
|
 |
  |

 

転職を繰り返していなければすべて明記するのもかまいませんが、必ずしもすべてを記入する必要はありません。応募する仕事に関連するものを中心に。職務期間があまりに短いものは省略します。
日本では過去から記入しますが、欧米では最近のものから過去へ遡って記入するのが一般的です。
外資系は即戦力を求めているケースが多いので、募集する仕事に関係する職歴があれば、具体的にどういった仕事を行なってきたのか、詳しく記入してください。
 |
|
 |

 |
2005年 |
経営を勉強できる企業への転職を希望。現在にいたる。 |
| 2005 |
Willing to move to a company where the study of administration/management is attainable.
 |
| 2003年 |
英語力を活かしたく、海外支店転属を希望。アメリカ・ニューヨークへ勤務。 |
| 2003 |
To make use of the English knowledge, applied for the oversea office. Moved to N.Y., America.
 |
| 2003年 |
スキルを高めたく、転職。株式会社●●●入社、マーケティング職を得る |
| 2003 |
A job change to improve work skills. ●●● Joint-Stock Corp. Marketing department.
 |
| 1999年 |
株式会社×××入社、営業職勤務 |
| 1999 |
××× Joint-Stock Corp. Business/Marketing department |
|
|
 |




・現地の貿易会社を相手に、電話やFAXを使って営業活動を行なった。
Marketing management using FAX/telephone of local trade companies.

・マーケティングを強化することで、年間の売上を前年の130%まで伸ばした。
Expanded sales by 130% by strengthening marketing strategies.

・本店の店長を5年間勤めた。
Employed as a store manager for five years.



・大手製菓製造会社で、定番商品のオリジナルの味を研究した。
Research in taste of general products in a food production company.

・携帯電話のコンテンツ開発を行なった。
Cellphone contents development.

・医薬品の研究開発を担当した。
Head of the medicine research/development.



・経理を担当し、決算業務に携わった。
In charge of processing information for accounting purposes.

・営業職を補佐し、企画の立案、プレゼンテーション用資料を作成した。
Assistance in management, providing of information for presentations.

・当社ホームページの作成、更新を行なった。
Constructed a web page for a current company, and further updates for it.
 |
|
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |


勤務した会社の羅列ではなく、具体的に何を行なったのかをPresentというカタチで、記入するとより仕事への意欲が伝わるはず!
 |
|
 |
 |
|
 |
名前・連絡先 希望職種 職歴 学歴 スキル・資格 その他 完成・Q&A 特集トップへ
 |
|
 |
 |
 |
英語・英会話&外国語
バックナンバー |
|
|
 |
記事一覧 |
|
|
|